பரிசுத்த வேதாகமம் யோபு அதிகாரம் 24 – Read Holy Bible Book Of Job Chapter 24 In Tamil With English Reference
1 - சர்வவல்லவருக்குக் காலங்கள் மறைக்கப்படாதிருக்க, அவரை அறிந்தவர்கள் அவர் நியமித்த நாட்களை அறியாதிருக்கிறதென்ன?
English:- "Why Does The Almighty Not Set Times For Judgment? Why Must Those Who Know Him Look In Vain For Such Days?
2 - சிலர் எல்லைக் குறிப்புகளை ஒற்றி, மந்தைகளைப் பலாத்காரமாய்ச் சாய்த்துக்கொண்டுபோய் பட்சிக்கிறார்கள்.
English:- Men Move Boundary Stones; They Pasture Flocks They Have Stolen.
3 - தாய் தகப்பன் இல்லாதவர்களின் கழுதையை ஓட்டிக்கொண்டுபோய், விதவையின் மாட்டை ஈடாக எடுத்துக்கொள்ளுகிறார்கள்.
English:- They Drive Away The Orphan's Donkey And Take The Widow's Ox In Pledge.
4 - தேசத்தில் சிறுமைப்பட்டவர்கள் ஏகமாய் ஒளித்துக்கொள்ளத்தக்கதாக, எளிமையானவர்களை வழியைவிட்டு விலக்குகிறார்கள்.
English:- They Thrust The Needy From The Path And Force All The Poor Of The Land Into Hiding.
5 - இதோ, அவர்கள் காட்டுக்கழுதைகளைப்போல இரைதேட அதிகாலமே தங்கள் வேலைக்குப் புறப்படுகிறார்கள்; வனாந்தரவெளிதான் அவர்களுக்கும் அவர்கள் பிள்ளைகளுக்கும் ஆகாரம் கொடுக்கவேண்டும்.
English:- Like Wild Donkeys In The Desert, The Poor Go About Their Labor Of Foraging Food; The Wasteland Provides Food For Their Children.
6 - துன்மார்க்கனுடைய வயலில் அவர்கள் அவனுக்காக அறுப்பு அறுத்து, அவனுடைய திராட்சத் தோட்டத்தின் பழங்களைச் சேர்க்கிறார்கள்.
English:- They Gather Fodder In The Fields And Glean In The Vineyards Of The Wicked.
7 - குளிரிலே போர்த்துக்கொள்ளுகிறதற்கு ஒன்றும் இல்லாததினால், வஸ்திரமில்லாமல் இராத்தங்கி,
English:- Lacking Clothes, They Spend The Night Naked; They Have Nothing To Cover Themselves In The Cold.
8 - மலைகளிலிருந்து வரும் மழைகளிலே நனைந்து, ஒதுக்கிடமில்லாததினால் கன்மலையிலே அண்டிக்கொள்ளுகிறார்கள்.
English:- They Are Drenched By Mountain Rains And Hug The Rocks For Lack Of Shelter.
9 - அவர்களோ தகப்பனில்லாத பிள்ளையை முலையைவிட்டுப் பறித்து, தரித்திரன் போர்த்துக்கொண்டிருக்கிறதை அடகுவாங்குகிறார்கள்.
English:- The Fatherless Child Is Snatched From The Breast; The Infant Of The Poor Is Seized For A Debt.
10 - அவனை வஸ்திரமில்லாமல் நடக்கவும், பட்டினியாய் அரிக்கட்டுகளைச் சுமக்கவும்,
English:- Lacking Clothes, They Go About Naked; They Carry The Sheaves, But Still Go Hungry.
11 - தங்கள் மதில்களுக்குள்ளே செக்காட்டவும், தாகத்தவனமாய் ஆலையாட்டவும் பண்ணுகிறார்கள்.
English:- They Crush Olives Among The Terraces ; They Tread The Winepresses, Yet Suffer Thirst.
12 - ஊரில் மனுஷர் தவிக்கிறார்கள், குற்றுயிராய்க் கிடக்கிறவர்களின் ஆத்துமா கூப்பிடுகிறது; என்றாலும், தேவன் அதைக் குற்றமாக அவர்கள்மேல் சுமத்துகிறதில்லை.
English:- The Groans Of The Dying Rise From The City, And The Souls Of The Wounded Cry Out For Help. But God Charges No One With Wrongdoing.
13 - அவர்கள் வெளிச்சத்துக்கு விரோதமாய் நடக்கிறவர்களின் கூட்டத்தார்; அவர்கள் அவருடைய வழிகளை அறியாமலும், அவருடைய பாதைகளில் தரிக்காமலும் இருக்கிறார்கள்.
English:- "There Are Those Who Rebel Against The Light, Who Do Not Know Its Ways Or Stay In Its Paths.
14 - கொலைபாதகன் பொழுது விடிகிறபோது எழுந்து, சிறுமையும் எளிமையுமானவனைக் கொன்று, இராக்காலத்திலே திருடனைப்போல் திரிகிறான்.
English:- When Daylight Is Gone, The Murderer Rises Up And Kills The Poor And Needy; In The Night He Steals Forth Like A Thief.
15 - விபசாரனுடைய கண் மாலைமயங்குகிற வேளைக்குக் காத்திருந்து: என்னை ஒரு கண்ணும் காணமாட்டாதென்று முகத்தை மூடிக்கொள்ளுகிறான்.
English:- The Eye Of The Adulterer Watches For Dusk; He Thinks, 'No Eye Will See Me,' And He Keeps His Face Concealed.
16 - அவர்கள் பகலில் அடையாளம் பார்த்த வீடுகளை இருட்டிலே கன்னமிடுகிறார்கள்; அவர்கள் வெளிச்சத்தை அறியார்கள்.
English:- In The Dark, Men Break Into Houses, But By Day They Shut Themselves In; They Want Nothing To Do With The Light.
17 - விடியுங்காலமும் அவர்களுக்கு மரண இருள்போல் இருக்கிறது; அப்படிப்பட்டவன் மரண இருளின் பயங்கரத்தோடு பழகியிருக்கிறான்.
English:- For All Of Them, Deep Darkness Is Their Morning ; They Make Friends With The Terrors Of Darkness.
18 - நீரோட்டத்தைப்போல் தீவிரமாய்ப் போவான்; தேசத்தில் அவன் பங்கு சபிக்கப்பட்டுப் போகிறதினால், அவன் திராட்சத்தோட்டங்களின் வழியை இனிக் காண்பதில்லை.
English:- "Yet They Are Foam On The Surface Of The Water; Their Portion Of The Land Is Cursed, So That No One Goes To The Vineyards.
19 - வறட்சியும் உஷ்ணமும் உறைந்த மழையைப் பட்சிக்கும்; அப்படியே பாதாளமானது பாவிகளைப் பட்சிக்கும்.
English:- As Heat And Drought Snatch Away The Melted Snow, So The Grave Snatches Away Those Who Have Sinned.
20 - அவனைப் பெற்ற கர்ப்பம் அவனை மறக்கும்; புழு திருப்திகரமாய் அவனைத் தின்னும்; அவன் அப்புறம் நினைக்கப்படுவதில்லை; அக்கிரமமானது பட்டமரத்தைப்போல முறிந்துவிழும்.
English:- The Womb Forgets Them, The Worm Feasts On Them; Evil Men Are No Longer Remembered But Are Broken Like A Tree.
21 - பிள்ளைபெறாத மலடியின் ஆஸ்தியைப் பட்சித்துவிட்டு, விதவைக்கு நன்மை செய்யாதேபோகிறான்.
English:- They Prey On The Barren And Childless Woman, And To The Widow Show No Kindness.
22 - தன் பலத்தினாலே வல்லவர்களைத் தன் பாரிசமாக்குகிறான்; அவன் எழும்புகிறபோது ஒருவனுக்கும் பிராணனைப்பற்றி நிச்சயமில்லை.
English:- But God Drags Away The Mighty By His Power; Though They Become Established, They Have No Assurance Of Life.
23 - தேவன் அவனுக்குச் சுகவாழ்வைக் கட்டளையிட்டால், அதின்மேல் உறுதியாய் நம்பிக்கை வைக்கிறான்; ஆனாலும் அவருடைய கண்கள் அப்படிப்பட்டவர்களின் வழிகளுக்கு விரோதமாயிருக்கிறது.
English:- He May Let Them Rest In A Feeling Of Security, But His Eyes Are On Their Ways.
24 - அவர்கள் கொஞ்சக்காலம் உயர்ந்திருந்து, காணாமற்போய், தாழ்த்தப்பட்டு, மற்ற எல்லாரைப்போலும் அடக்கப்படுகிறார்கள்; கதிர்களின் நுனியைப்போல அறுக்கப்படுகிறார்கள்.
English:- For A Little While They Are Exalted, And Then They Are Gone; They Are Brought Low And Gathered Up Like All Others; They Are Cut Off Like Heads Of Grain.
25 - அப்படியில்லையென்று என்னைப் பொய்யனாக்கி என் வார்த்தைகளை வியர்த்தமாக்கத்தக்கவன் யார் என்றான்.
English:- "If This Is Not So, Who Can Prove Me False And Reduce My Words To Nothing?"